Produkty dla a dodatki (1510)

Sprężyny gazowe

Sprężyny gazowe

Gasfedern in 900 verschiedenen Ausführungen > kombinierbar mit mehreren hundert Endarmaturen und Zubehörteilen > Blockierbare Gasfedern > Dynamische Gasfedern > Gaszugfedern > Gasfedern für Werkzeuge DYNAMISCHE GASDRUCKFEDERN Dynamisch gedämpfte Gasdruckfedern finden häufig Anwendung, wenn die Kolbenstange in offener Position nicht nach unten zeigen kann, aber dennoch eine weiche und kontrollierte Dämpfung erforderlich ist. Diese Dämpfungseigenschaft wird durch einen sich verjüngenden Längsschlitz in der Zylinderwand während des Hubs erreicht. HYDRAULISCHE GASDRUCKFEDERN Hydraulische Gasdruckfedern sind die am häufigsten verwendete Art von Gasdruckfedern. Die Bewegung wird durch einen Kolben gesteuert und am Ende des Hubs durch Öl gedämpft. Typische Anwendungen sind das kontrollierte Öffnen und Schließen von Luken und Hauben. Sie können auch an die Steuerung ganzer Systeme wie Lüftungsöffnungen, Stühle, Betten, Fenster, Werkzeuge und Maschinen angepasst werden. BLOCKIERBARE GASDRUCKFEDERN Blockierbare Gasdruckfedern werden überall dort eingesetzt, wo die Möglichkeit besteht, den Hub in einer gewünschten Position zu blockieren, ohne zusätzliche Verriegelungsmechanismen. Dies wird durch ein spezielles Kolbendesign erreicht, das die Gas- und Ölkammern trennt. Typische Anwendungen sind die variable Höhenverstellung von Tischen, Stuhllehnen, Fitnessgeräten, Bedienfeldern sowie Betten und Patientenausstattungen. GASFEDERN FÜR WERKZEUGE Unser Sortiment an Gasfedern in Kompaktbauweise eignet sich hervorragend für den Einsatz in Werkzeugen. Wir bieten eine breite Standardauswahl an verschiedenen Federtypen, darunter auch Gasfedern für hohe Umgebungstemperaturen. Neben unserem Standardsortiment entwickeln und fertigen wir Sondergrößen und maßgeschneiderte Lösungen nach Bedarf.
Wkład druciany - Akcesoria miniaturowe

Wkład druciany - Akcesoria miniaturowe

Application: A set wire inserts fitted in the entrance hole of the connector will provide a very good strain relief without any protruding parts from the connector. Construction: • Thermoplastic material with a round or oval hole fit around a specific wire.
GRUNDOMAT - Akcesoria - Instalacja rur

GRUNDOMAT - Akcesoria - Instalacja rur

optimal PE pipe installation in the cold season (from 5°C ambient temperature) to prevent the machine from freezing
Wózek podfrezowy Typ U

Wózek podfrezowy Typ U

• Tragfähigkeit 6,3 t - 25 t • Katzfahrwerk mit Direkantrieb • keine offenen Vorgelege • Verteilung der Radlast auf 8 Laufräder Die Unterflanschlaufkatze Bauart U kommt bei höheren Tragfähigkeiten und größeren Hubhöhen zum Einsatz. Sie deckt den Tragfähigkeitsbereich von 6,3 t bis 25 t ab. Die Katzfahrwerke sind mit einem Direktantrieb ohne offene Vorgelege ausgestattet. Die Unterflanschlaufkatze verfügt über 8 Laufräder, auf denen die Gesamtradlast verteilt wird. Damit ist auch der Einsatz von handelsüblichen Walzprofilträgern bei Einschienenkatzbahnen möglich. Krane mit kleinerer Spannweite können auch bei größerer Tragfähigkeit mit dieser Katzbauart als Einträgerlaufkran realisiert werden. Im Vergleich zum Zweiträgerlaufkran können somit Vorteile bei der Gesamtinvestition erzielt werden.
Płyty Akcesoryjne IMAV - Płyty Odchylające i Zamykaące IMAV

Płyty Akcesoryjne IMAV - Płyty Odchylające i Zamykaące IMAV

Umlenkplatten, Verschlussplatten sowie Distanzplatten vervollständigen das eigene Produktprogramm in verschiedenen Nenngrößen sowie auch kundenspezifischen Sonderlösungen.
Mineral Pro 15W-40 - Tipp Oil Manufacturer Ldt. Co. KG

Mineral Pro 15W-40 - Tipp Oil Manufacturer Ldt. Co. KG

TIPP OIL Mineral Pro 15W-40 ist für den ganzjährigen Einsatz in PKW Otto- und Dieselmotoren sowie für Nutzfahrzeugmotoren geeignet. Es wird in Motoren mit den angegebenen Spezifikationen eingesetzt. Die Betriebsvorschriften der Kfz- und Motorenhersteller sind zu beachten! TIPP OIL Mineral Pro 15W-40 ist für den ganzjährigen Einsatz in PKW Otto- und Dieselmotoren sowie für Nutzfahrzeugmotoren geeignet. Es wird in Motoren mit den angegebenen Spezifikationen eingesetzt. Die Betriebsvorschriften der Kfz- und Motorenhersteller sind zu beachten! Qualitäts- Klassifikation Spezifikationen: API SF/CD Wir haben das weltweite erste Pfandsystem für Gebinde eingeführt, um aktiv am Umweltschutz teilzunehmen. Mit unserem Rebottle-Pfandsystem setzen sie ein wichtiges Zeichen, um die Müllflut zu beenden. Denn wir nehmen die geleerten Kunststoffbehälter wieder entgegen, reinigen diese und befüllen sie neu. Damit können die Kunststoffgebinde mehrfach verwendet werden LIEFERZEIT:ca. 10 Tage ART:Mineral GRÖSSE:1 Liter, 4 Liter, 5 Liter, 20 Liter, 60 Liter, 200 Liter HERKUNFTSLAND:Deutschland SPEZIFIKATION:API SF/CD ZERTIFIZIERUNG:Tüv Nord DIN EN ISO 9001 VISKOSITÄT:15W-40
Części Zamienne i Akcesoria

Części Zamienne i Akcesoria

Wenn Sie die Wartungs- und Reparaturarbeiten an Ihren Maschinen selbst durchführen, sollten Sie sich das auf gar keinen Fall entgehen lassen!
Rura miedziana - akcesoria

Rura miedziana - akcesoria

Copper pipes are used as heating and cooling coils (very soft and, therefore, easy to bend).
System mocowania do prac spawalniczych - Pozycjonowanie, centrowanie i zaciskanie - z zapytaniem o części

System mocowania do prac spawalniczych - Pozycjonowanie, centrowanie i zaciskanie - z zapytaniem o części

Heftvorrichtungsanlage für Schweißarbeiten Positionieren, Zentrieren & Spannen– mit Teileabfrage Komfortable Touchscreenbedienung Diese Anlage wird nach den jeweiligen individuellen Anforderungen des Kunden gefertigt!
Akcesoria Oświetleniowe

Akcesoria Oświetleniowe

In diesem Segment produzieren wir dekorative und technisch hochwertiges Leuchtenzubehör sowie optisch und technisch anspruchsvolle Teile für namhafte Hersteller weltweit.
Jednostka oporu hamulca - Podtytuł 8

Jednostka oporu hamulca - Podtytuł 8

A drive motor can also act as a generator. If the drive system is built so as to allow reverse power to flow then this power can be fed into a resistor, thus taking energy out of the system and causing whatever is driving the motor to slow down. Following to this the braking resistor converts the stop energy into heat. Electrical drive systems are being used more and more on ships, oil rigs, crane barges and offshore vessels of all types. An important benefit from using an electric drive is that reliable systems of regenerative and dynamic braking resistors are available to complement or replace traditional mechanical braking systems. The advantages of electric braking include control, reliability, mechanical simplicity, weight saving and in some cases the opportunity to make use of the regenerated braking energy. The Braking Resistor Units from Klöpper Therm are designed according to specific applications.
Maszyna do cięcia pasów V PIX-X

Maszyna do cięcia pasów V PIX-X

Ermöglicht das individuelle Ablängen von Zahnriemen und Rippenriemen vom Wickel. Schneidebereich: Maximale Wickelbreite bis zu 750 mm Maximale Wickellänge bis zu 5800 mm Zahnriemen kann auf eine Breite von 1 mm und darüber geschnitten werden Rippenkeilriemen kann auf mindestens 1 Rippe geschnitten werden
Aluminiowy System Ramion Wspierających CS-3000 neXt - Aluminiowy System Ramion Wspierających CS-3000 neXt – Elastyczny, łatwy w montażu, ergonomiczny

Aluminiowy System Ramion Wspierających CS-3000 neXt - Aluminiowy System Ramion Wspierających CS-3000 neXt – Elastyczny, łatwy w montażu, ergonomiczny

Hohe Funktionalität und ein ansprechendes Design zeichnen das CS-3000 neXt aus. Die breite Komponentenvielfalt gepaart mit einer hohen Stabilität und Belastungsfähigkeit schaffen Voraussetzungen für individuelle Lösungen. • Leichttragsystem für geringere Belastungen von bis zu 80 kg bei 1 m Auslegerlänge • Modulares System zur Verwirklichung individueller Lösungen • Maximale Systemlänge: 1,5 m • Kombinierfähig mit der CS-3000 Serie • Panelkupplungen mit Flanschmaß VESA 75 und 100 • Fließende Übergänge vom Rohr zur Komponente Material:Aluminium-Druckguss Schutzart:IP65
Wkręt żelazny - Obróbka żelaza + plastiku, akcesoria meblowe.

Wkręt żelazny - Obróbka żelaza + plastiku, akcesoria meblowe.

Accessories used for furniture fitting parts,connector parts.
Akcesoria biurowe od DURABLE, DURABLE - Pojemniki na listy, teczki na czasopisma, pudełka na notatki, piórniki, nożyczki i inne

Akcesoria biurowe od DURABLE, DURABLE - Pojemniki na listy, teczki na czasopisma, pudełka na notatki, piórniki, nożyczki i inne

Order creates free space. A well-organised desk creates a sense of well-being and increases efficiency. Desk accessories from DURABLE are an essential aid for keeping addresses, documents and materials within easy reach at all times and for visually enhancing the workplace. Matching organisation systems facilitate organisation, for example a high-quality clipboard for loose documents. At the same time, the number of technical devices is increasing, which requires optimised cable management. Colour:anthracite-grey Material:plastics Reference:770557
Pistolet do kurczenia Polymaxx 2000 - łatwe użytkowanie dzięki ergonomicznemu kształtowi, z przedłużeniem, solidna obudowa

Pistolet do kurczenia Polymaxx 2000 - łatwe użytkowanie dzięki ergonomicznemu kształtowi, z przedłużeniem, solidna obudowa

Mit dieser Schrumpfpistole lassen sich Schrumpfhauben und Schrumpffolien einwandfrei verarbeiten. Einfaches Handling durch die Verlängerung und ein geringes Gewicht zeichnen die Polymaxx2000 aus. Die Verarbeitung des Gerätes ist hochwertig und durch das geringe Gewicht leicht zu bedienen. Das Gehäuse besteht aus schlagfestem Polyamid (glasfaserverstärkt). Das Gerät hat einen Sicherheitsdruckregler. Durch die voreingestellte Gasregulierung ist der Verbrauch optimal geregelt und sparsam zugleich. Schrumpfpistole:Handschrumpfgerät
Stojak na tablet, stojak na iPAD - Akcesoria do wsparcia ekranu RK

Stojak na tablet, stojak na iPAD - Akcesoria do wsparcia ekranu RK

Un support pour tablette vient élargir la gamme d'accessoires pour le support d'écran RK Le support pour tablette peut être directement monté sur la bride de fixation du porte-écran RK. Le matériel de fixation correspondant est fourni. Une poignée rotative permet de régler manuellement la plage de serrage en continu, de 125 à 200 mm (4,8 à 7,8"). Un rembourrage en mousse garantit la fixation solide de la tablette/de l'écran (épaisseur max : 13 mm).
STriMo

STriMo

ight and compact transport aid for fast and flexible transport of large loads! For use on concrete and industrial floors! Non-locking steering and smooth travel guaranteed even with heavy loads. Due to the low overall height of the transport trolley, the load only needs to be lifted slightly! Danger of tipping over minimized due to low body! The moveable stop pins on the plate housing guarantee a secure hold during transport. The STriMo consists of a hard anodized aluminium plate including handle, three solid ball rollers and four moveable stop pins. The STriMo can take a load of up to 300 kg per ball roller (= 900 kg total load)!
Kontroler osuszacza powietrza - DA 4 Qube - Kontroler osuszacza powietrza - DA 4 Qube

Kontroler osuszacza powietrza - DA 4 Qube - Kontroler osuszacza powietrza - DA 4 Qube

UNIDAD DE CONTROL DE SECADO DA 4 QUBE El acelerador para sus procesos de secado de capa aislante por presión negativa Más pequeña, más ligera y con un notable ahorro de tiempo en todas las fases del trabajo. Éstos son los rasgos por los que ha de destacar la Qube+ y a cuya consecución nos hemos comprometido para construir una unidad de control de secado que se adecuase a ellos. Esta unidad de control de secado, especialmente compacta, está construida para encajar perfectamente en la estructura Qube+ y se puede acoplar a ella con total seguridad. De esta forma, no es en absoluto necesario tender un costoso sistema de mangueras intermedias separadoras de agua y, por lo tanto, la instalación resulta más sencilla y se ahorra en tiempo y material.
Secuwave Mini [sws Mini]

Secuwave Mini [sws Mini]

secutex protective sleeves protect loads and textile lifting accessories against marks left by handling. If an edge exceeds the range covered by the norm, the usual textile lifting accessories can no longer be used in conjunction with the secutex protective sleeve. If the edge radius of a load is less than 2 mm, lifting experts refer to it as a “critically sharp edge“. secuwave and secuwave Mini are thicklycoated protective sleeves with a wave structure on the contact side. The wave structure increases the bending radius of “sharp edges”. The edge lies in a wave trough, while the load rests on the wave peak. Therefore, the “sharp edge“ has no contact with the protective sleeve. secuwave is delivered as a clip. This means that it can be subsequently added to a lifting situation. secuwave is available in two versions. The various sizes mean that the suitable wave size can be used. The smaller wave size means that the thick coating is more flexible in the bending direction.
Szczypce do ciężarów wyważających - Do odblokowywania, cięcia i mocowania ciężarów wyważających

Szczypce do ciężarów wyważających - Do odblokowywania, cięcia i mocowania ciężarów wyważających

• Pour le déblocage, la découpe et la fixation de masses d'équilibrage • Pour l'écartement et le serrement des ressorts de retenue • Avec lame de sectionnement des masses d'équilibrage • En acier à outils spécial, forgé, trempé à l'huile Longueur en millimètres:240 Poids en grammes:335
Maszyna do Cięcia Rur - RTO 2080 - RTO Ciągła Orbitalna Maszyna do Cięcia Rur o Ø 20 - 80 mm

Maszyna do Cięcia Rur - RTO 2080 - RTO Ciągła Orbitalna Maszyna do Cięcia Rur o Ø 20 - 80 mm

Es gibt viele gute Gründe, Rohre spanlos zu trennen. An erster Stelle steht natürlich die Sauberkeit. Aber auch Präzision und Leistung sind nicht unerheblich: Unsere spanlosen Orbitalschneidmaschinen ermöglichen präzise Schneidergebnisse. Ihre Rohre können anschließend sofort umgeformt werden. Das spart Zeit und Geld. Technische Daten: Trenneffizienz: max. Ø 80 x 3 mm Kürzeste Trennlänge: - 70 mm (ohne Auseinanderziehen) - 100 mm (mit Auseinanderziehen) Taktzeit: 5 - 10 Sek. (abhängig von Material, Durchmesser, Wandstärke und Trennlänge) Rohrdurchmesser:20 - 80 mm
Akcesoria

Akcesoria

Thanks to a wide range of accessories, Hense operators can be individually configured for a wide variety of applications and optimally matched to the function of the overall system. To ensure perfect and safe operation, we are on hand to help you select and optimally coordinate all components.Servo valves, proportional valves and switching valves with different nominal sizes Pulsation damper for smoothing vibrations and uneven flow rates Subplates for positioning valves and pulsation accumulators close to the motor High-resolution rotation angle sensors that are coupled directly to the swivel motor shaft by means of a torsionally rigid coupling Pressure sensors Torque measuring shafts or reference torque measuring disks Clamping sets, shrink disks or profiled hubs for torque transmission Torsionally rigid couplings for reliable torque transmission with simultaneous shaft displacement Angled flanges for mounting the swivel motors parallel to the axis
Wieloosi Pick and Place - Wszechstronny system wieloosiowy zaprojektowany do zasilania stacji maszyn.

Wieloosi Pick and Place - Wszechstronny system wieloosiowy zaprojektowany do zasilania stacji maszyn.

Versatile multi-axis system designed for feeding machine stations. The Y axis can be realized with a rack and pinion driving system for multiple independent carriages or with a short belt system for connected Z axes. The motion systems can be designed with recirculating ball guides or with bearings depending on loads, dynamics, and different environments. LOAD CAPACITY ACCORDING TO DYNAMICS Reported data must be verified according to the application. Please get in touch with our technical department for more information. Z axis with pneumatic counterbalance allows energy saving and smaller motors: Z axis with pneumatic counterbalance allows energy saving and smaller motors Short belt technology (patent) system allow very long Y axis:Short belt technology (patent) system allow very long Y axis
Frezarka CNC T-Rex Servo-1325 CNC Router - Frezarka z silnikami serwo i bogatym wyposażeniem

Frezarka CNC T-Rex Servo-1325 CNC Router - Frezarka z silnikami serwo i bogatym wyposażeniem

Thanks to the robust steel frame, our T-Rex CNC mill enables you to produce precisely, quickly and cleanly. Even with workpieces made of hard material, you will achieve ideal results, thanks to the high stability of the CNC machine, which is guaranteed by the robust construction. The Yaskawa servo motors installed on all axes bring speed and precision to the production process. Versatile application possibilities: drilling, cutting or engraving in materials such as plastic, wood, granite, marble, stone and metal can be done with high accuracy. Basic equipment: > vacuum table with several zones > manual central lubrication > KinetiC-NC control software > ergonomic control panel with integrated CNC control > full version of the design software ConstruCAM-3D > Estlcam software CE-compliant commissioning of our CNC machines requires the attachment of the protective housing and the exhaust connection. X axis travel:2500 mm Y axis travel:1300 mm Z axis travel:200 mm (300/400 mm optional) Clearance height:220 mm (320/420 mm optional) Clamping Area X :2530 mm Clamping Area Y:1320 mm Machine lenght:3270 mm Machine width:2150 mm Machine height:2100 mm Weight:1600 kg Backlash:+/- 0,02-0,03 mm Repeat accuracy:0,01 mm max. rapid speed diagonal:50000 mm/min max. oprerating speed diagonal:35000 mm/min
Naklejka Skyline Herne

Naklejka Skyline Herne

Ein wahrer Hingucker ! Mit viel Liebe zum Detail haben wir diese außergewöhnliche Skyline deiner Heimatstadt entworfen. Motive v.l. Siedlung Teutoburgia, Rathaus Herne, Hannibal Arena, St.Marien Kirche, Schloss Strünkede, Crange. Als Basisfarbe haben wir ein hellgrau gewählt, so dass sich das Motiv harmonisch mit jeder Untergrundfarbe kombinieren lässt. Diese Aufkleber eignen sich wunderbar für Möbel, Kühlschränke oder Fahrzeuge (etc.). Unsere Klebefolie zeichnet sich vor allem durch eine starke Haftkraft aus und kann z.B. auch in der Fahrzeugbeschriftung eingesetzt werden. Sie lassen sich einfach aufkleben, rückstandslos entfernen und schmiegen sich an den Untergrund an.
C.A.PICARD® Płyty Transportowe/Deck

C.A.PICARD® Płyty Transportowe/Deck

C.A.PICARD® Transport-/Deckbleche dienen dem reibungslosen Transport des Presspaketes, zur Aufnahme der Registrierstifte für die Stift-Lamination und auch zur rutschsicheren Fixierung des Presspaketes C.A.PICARD® Transport-/Deckbleche und Ober-/Unterplatten: dienen dem reibungslosen Transport des Presspaketes, zur Aufnahme der Registrierstifte für die Stift-Lamination und auch zur rutschsicheren Fixierung des Presspaketes bei der Mass-Lamination. Abhängig von der Ausnutzung der Pressenöffnungen kann aus verschiedenen Stärken gewählt werden. Die hochpräzisen Aufnahmen für die Registrierstifte können entweder direkt in die Platte erodiert oder als austauschbare Buchsen ausgeführt werden. Es stehen verschiedene Stahlsorten, abhängig vom Einsatzzweck und der maximalen Presstemperatur, zur Verfügung. Für die Stiftlamination bietet sich die Kombination Trägerblech/Unterplatte an, so werden Kosten gespart und die Ausnutzung der Pressenöffnung erhöht.
LED Essence Classic A, matowy, RL-A40 827/F/E27 - LED Classic

LED Essence Classic A, matowy, RL-A40 827/F/E27 - LED Classic

Standard LED lamp for exchange with incandescent lamps, coated, non-dim, base E27. LED light does not contain UV or IR radiation. Article No.:44120790 Code:RL-A40 827/F/E27 Product EAN:4008597207907 Box quantitiy (pcs.):10 EAN Box:4008597507908 Gross weight of box in kg:0.375 Length of box in m:0.31
Akcesoria uszczelniające - OTTOSEAL A 207, 300 ml

Akcesoria uszczelniające - OTTOSEAL A 207, 300 ml

Der OTTOSEAL A 207 ist ein Einkomponenten-Acryldichtstoff, der als zusätzliche Versiegelung für Fugenbandsysteme eingesetzt werden kann: Das OTTOSEAL A 207 ist geruchsarm, anstrichverträglich nach DIN 52452 und weist eine gute UV-Beständigkeit auf. Für Fugen mit hoher Beanspruchung empfehlen wir das OTTOSEAL S 115. Bitte beachten Sie auch das EG-Sicherheitsdatenblatt zu diesem Produkt.
Warsztat i Akcesoria

Warsztat i Akcesoria

Praxisnahe Vorteile für optimierte Arbeitsprozesse - Profiwerkzeuge, Drucklösungen, Markierer und Zubehör für höchste Ansprüche Standardisierung, Automatisierung und prozessübergreifende Lösungen bieten vor allem bei inkonsistenten Engineering-Prozessen und zeitaufwendigen manuellen Tätigkeiten beachtliche Optimierungspotenziale. Bei Weidmüller haben wir uns intensiv mit diesen Themen beschäftigt. Das Resultat: ein Portfolio an Komplettlösungen für die Werkstatt, mit dem jeder Arbeitsschritt perfekt in den nächsten greift und das bis zu 80 Prozent schnellere Prozesse bei 100 Prozent Planungssicherheit ermöglicht. Erfahren Sie mehr auf unserer Homepage.